Ein Lied, das mich immer wieder berührt hat und noch berührt. Daher möchte ich es mit Euch teilen. Für diejenigen, für die Englisch nicht fließend geläufig ist, meine freie Übersetzung. Verbesserungsvorschläge werden gerne entgegen genommen.
Der Garten ist für mich mit „Garten Eden“ gleichgesetzt. Seht Ihr das auch so? Habt Ihr eine bessere Übersetzung (oder Metapher) oder auch eine Intepretation für den „violetten Vorhang“ Der Originaltext wird natürlich angefügt. Einfach das digitale Fenster aufklappen.

Wir sind die Kinder der 80er Jahre,
sind wir nicht gewachsen?
Wir sind zarter als der Lotus
und wir sind stärker als ein Stein.
Das Zeitalter unserer Unschuld
liegt irgendwo da draußen in „Garten“
Wir mögen die Musik der 60er
Die Rolling Stones, die Beatles und die Doors.
Blumenkinder
Woodstock und den Krieg.
Aber es wird schwieriger, uns zu täuschen!
Und wir sorgen uns nicht, wenn Dylan zu Jesus gegangen ist,
und Jimmy Hendrix weiterspielt.
Wir wissen, dass Janis Joplin die Rose war,
aber der ganze Scheiß, den sie sich in die Arme jagte ……
Wir sind nicht allein!
Wir sind die Kinder der 80er Jahre,
sind wir nicht gewachsen?
Wir sind zarter als der Lotus
und wir sind stärker als ein Stein.
Das Zeitalter unserer Unschuld
liegt irgendwo da draußen in „Garten“
Einige von uns sind die Schwestern und die Brüder
mit der Lederjacke und einem einzelnen goldenen Ohrring
Hängen wir in Discos und auf Rockshows rum
und verlieren unser Gehör.
Wir nehmen etwas zum aufputschen
und um uns runterzubringen.
Die „Blauen“ und die „Roten“ und die „Gelben“
Unsere Gehirne werden zu Brei [ „Wackelpudding“]
Wir freuen uns auf die Tage, wenn wir in einem „violetten Schleier“ leben.
Und die Rettung unserer Seele der Rock’n Roll ist.
Wir sind die Kinder der 80er Jahre,
sind wir nicht gewachsen?
Wir sind zarter als der Lotus
und wir sind stärker als ein Stein.
Das Zeitalter unserer Unschuld
liegt irgendwo da draußen in „Garten“
Vor kurzem habt ihr in unsere Augen gesehen,
vielleicht täuscht ihr ein Gewissen vor.
Hört bitte endlich auf, uns Lügen zu erzählen.
Wir wissen, dass ihr in Afghanistan eingewandert seid,
und wir wissen, das El Salvador eine Diktatur ist!
Aber unser Leben hat gerade erst begonnen.
Wir sind die „Krieger der Sonne“
Wir sind die goldenen Jungen und die goldenen Mädchen
für eine bessere Welt.
Wir sind die Kinder der 80er Jahre,
sind wir nicht gewachsen?
Wir sind zarter als der Lotus
und wir sind stärker als ein Stein.
Das Zeitalter unserer Unschuld
liegt irgendwo da draußen in „Garten“

Texte, wie sie kaum noch geschrieben werden. Mit einer Verbeugung vor Joan Baez und ihre wunderbaren Worte.

Namasté

CHILDREN OF THE EIGHTIES SONGTEXT

We′re the children of the eighties, haven’t we grown?
We′re tender as a Lotus and we’re tougher than a stone.
And the age of our innocence is somewhere in the garden.

We like the music of the sixties
The Rolling Stones
The Beatles and The Doors.
Flower children,
Woodstock and the war.

But it′s getting harder to deceive us.
And we don′t care if Dylan’s gone to Jesus
Jimmy Hendrix is playing on.
We know Janis Joplin was the Rose
….
But all the stuff she put in her arm.
We are not alone!

We′re the children of the eighties haven’t we grown …..

Some of us are sisters and the brothers
We take a leatherjacket and a single golden earring.
Hang out at Discos
Rock shows
Lose our hearing

Take uppers
Downers
Blues and reds and yellows.
Our brains turning to jello
We are looking forward to the days
when we live inside of a purple haze.
And the salvation of the soul is Rock and Roll

We are the children of the eighties haven′t we grown …..

Recently have you looked in our eyes
Maybe with your conscience in disguise.
We’re well informed and we are wise
Please stop telling us lies.
We know Afganistan′s invaded and we know El Salvador’s dictated
……
But our lives have just begun
We are the warriors of the sun.
We’re the golden boys and the golden girls
For a better world.

We are the children of the eighties haven′t we grown …..